Verbes // Être de description : -이다 + Ne pas être de description : 아니다
1. Être : -이다
-이다 correspond en
français au verbe être de description, dans le sens où on décrit quelque
chose, différent du verbe être d'existence, qui indique un lieu. Ex :
Il est pompier > il = pompier > être de description // Je suis au
parc > je ≠ parc > être d'existence
-이다 est un verbe
un peu particulier en coréen ; il n'est par ailleurs pas toujours
considéré comme un verbe puisque c'est le seul qui se comporte comme
une particule. Il va donc venir s'attacher directement après le mot qui
le précède.
-이다 ne peut pas s'utiliser avec la particule d'objet -을/를 car 이다 sera toujours rattaché au COD ou COI.
-이다 ne peut pas s'utiliser avec la particule d'objet -을/를 car 이다 sera toujours rattaché au COD ou COI.
a. Présent
- Je suis une femme. (familier) =
나는 여자야.
나는 여자야.
- Ce (dont on a déjà parlé) bon garçon est français. (poli) =
그 좋은 소년은 프랑스 사람이예요.
그 좋은 소년은 프랑스 사람이예요.
- Nous sommes médecins. (formel) =
우리는 의사입니다.
우리는 의사입니다.
b. Passé
c. Futur
2. Ne pas être de description : 아니다
아니다 se conjugue suivant les règles standards.
VOCABULAIRE // Hangeul [RR] > traduction
여자 [yeoja] > femme (personne de sexe féminin)
의사 [uisa] > médecin, docteur
좋은 [joheun] > bon, gentil
좋다 [jota] > être bon, être gentil
소년 [sonyeon] > garçon (jeune personne de sexe masculin)
프랑스 [peuranseu] > France
사람 [saram] > personne (être humain)
프란스 사람 [peuranseu saram] > français, française