Grammaire // Pronoms personnels
Les pronoms personnels
de la deuxième personne singulier et pluriel ainsi que ceux de la
troisième personne singulier et pluriel sont rarement utilisés à
l'oral. Par politesse, il vaut mieux utiliser le prénom ou le titre de
la personne, même si celle-ci est l'interlocuteur.
Suivant la particule qui
suivra le pronom personnel, on pourra déterminer s'il s'agit de "je"
(sujet), de "me/moi" (objet) ou de "mon/ma/mes" (possession).
1. je...
Il suffit de rajouter au pronom la particule de sujet -가 / -이 après le pronom 나 / 저 pour qu'il devienne (je).
Cependant attention pour 나 ("je" au style familier), 저 ("je" aux styles poli et formel), 너 ("tu" au style familier), le pronom devient :
Cependant attention pour 나 ("je" au style familier), 저 ("je" aux styles poli et formel), 너 ("tu" au style familier), le pronom devient :
나 ("je" au style familier) > 내가
저 ("je" aux styles poli et formel)> 제가
너 ("tu" au style familier) > 네가
Sur les autres pronoms, elle s'ajoute normalement.Ex : Je mange une pomme. (présent familier) > 내가 사과를 먹어.
Il suffit de rajouter la particule d'objet -를 / -을 au pronom 나 / 저 pour qu'il devienne (moi, me, m').
Ex : Tom me téléphone. (présent poli) > 텀 저를 전화해요.
3. mon, ma, mes...
Il suffit de rajouter la particule de possession -의 au pronom 나 / 저 pour qu'il devienne (mon/ma/mes).
Cependant attention pour 나 ("je" au style familier), 저 ("je" aux styles poli et formel), 너 ("tu" au style familier), le pronom devient :
나 ("je" au style familier) > 내
저 ("je" aux styles poli et formel)> 네
너 ("tu" au style familier) > 제
Sur les autres pronoms, elle s'ajoute normalement.
Ex : Ma pomme est délicieuse. (présent familier) > 내 사과는 맛있어.
VOCABULAIRE // Hangeul [RR] > traduction
사과 [sagwa] > pomme
먹다 [meogda] > manger
전화하다 [jeonhwahada] > téléphoner
맛있다 [masitta] > être délicieux